Как можно испортить классический роман Джейн Остин? Просто добавьте немного зомби.
Как известно, женщины обожают поедать мозг своих мужчин. А мужчины — отвечают женщинам взаимностью. Взяв за основу эту аксиому и буквализировав ее, некий американский писатель Сет Грэм-Смит породил странную смесь зомбиапокалипсиса и ироничного британского женского романа начала 19 века. Получилась такая, перманентно разлагающаяся помесь бульдога с носорогом. Ни рыба, ни мясо. Ни то ни се. Не романтическая комедия и не фильм ужасов, а просто так.
Переместив героев романа в некую альтернативную Британию, в которой люди вынуждены выживать среди заполонивших всех и все живых мертвецов, автор не особо заморачивался последующими трансформациями исходного материала. Разве что сделал девочек на выданье такими воинственными, что к ним даже подойти страшновато.
Беннеты — помешанные на том, чтобы выдать замуж своих бесконечных и довольно воинственных девочек, не слишком отличаются от представленных в оригинальном романе. Зато мистер Дарси очень даже отличается — и главным образом, полным отсутствием харизмы, характерной для главного героя. В исполнении Сэма Райли, Дайрси получился таким отталкивающим типом, что совершенно непонятно, как умнице Лиззи удалось втюриться в этого индифферентного носителя трупных мух.
Впрочем, и Лиззи (Лили Джеймс), эта недавняя Золушка, от первого кадра до последнего живет с одним и тем же выражением лица, которое можно охарактеризовать как «монобровь». Совершенно очевидно, что с таким выражением лица только на зомби и охотиться длинными зимними вечерами.
Поэтому, когда Элизабет внезапно бьет с ноги мистера Дарси, а он при этом отлетает на несколько метров вперед как тряпичная кукла, это принимаешь как должное. Только непонятно, причем тут знаменитая британская холодность, скупость на эмоции и национальный юмор. Тарантиновщина какая-то недоделанная и все.
Зритель наблюдает, как девочек вызывают то на бал, то в соседнее поместье, то на прогулку. То еще куда. Всюду девочки носятся, вооружившись оружием до зубов. Ножи торчат из-под панталон, болтаются на подвязках. Еще бы — ведь девочки Беннетов вполне себе ученые, учились в Китае, у местных умельцев восточных единоборств. И умирать не собираются. А собираются «взамуж».
Господа, давайте будем честны хотя бы с собой: перед нами обыкновенное, и , мягко говоря, не очень талантливое глумление над классикой. Вам может не нравиться Джейн Остин как женщина, может не нравится ее роман, но это не повод для того, чтобы чиркать ручкой чертей на полях библиотечного экземпляра.
Как это ни парадоксально, для достижения эффекта пародии следовало бы «дожать» сценарий, потому что одной инъекции зомби тут явно недостаточно. Чтобы зритель хохотал у экрана, режиссеру явно не хватило смелости вполне поглумиться над британской аристократией и ее способами устройства семейной жизни. А актерам - не хватило сил посмеяться, в том числе, и над собой. Потому что роман Джейн Остин все-таки не зря вошел в школьную программу. Все-таки кое-что вечное в нем есть.
А последний бой между живыми и мертвыми, как известно, еще впереди.
Другие статьи автора: |
---|
29.02.2016 «ОСКАР 2016»: какой скандал! |
30.01.2016 Самые ожидаемые фильмы февраля |
27.01.2016 «Секретные материалы»: любимые, не возвращайтесь! |
11.01.2016 Снежные скульптуры в Новосибирске: моргала выколю! |
04.01.2016 «Шерлок:Безобразная невеста»: секс, наркотики, феминизм |
29.12.2015 Самые ожидаемые фильмы января |
Заметили ошибку в статье? Выделите нужный фрагмент и нажмите Ctrl и Enter
просмотров: 12750 | комментариев:1